米津玄師mv flamingo的歌詞如下:
日文原版:
飛ぶ事にも夢中な動物
夢を見る度に羽ばたく君
そんな君を連れ出す為に
飛ぶ翼があるんだ
どんな時も悲しみを抱えてるの?
羽ばたく度に全て変わるの?
飛ぶ動物を夢見る君へ
翼を預かりながらも飛ぶ事に夢中な君へ
歌詞中的句子具有一些具體的情境,需要根據MV中的內容進行理解和解讀。如"飛ぶ動物を夢見る君へ"可能是指夢想像一隻自由的飛鳥一樣飛上天空的"你",這裡的"你"在MV中指的是一位舞蹈家或藝術家,也有可能是表達對於自由的嚮往和渴望。另外,“どんな時も悲しみを抱えてるの?”這句話可能是在詢問或表達一種疑問,即無論何時你都在懷抱悲傷嗎?這句話也表達了一種對於生活的不滿和對於未來的期待。
中文翻譯版:
沉迷於飛翔的動物
每次做夢都能振翅高飛的君
為了帶你飛上天空的翅膀
不管何時都懷抱悲傷嗎?
每次振翅都能改變一切嗎?
向著夢想翱翔的飛鳥的你
一邊承載著翅膀一邊飛翔的你
所以呢 你會飛翔嗎?不管何時都懷抱悲傷嗎?還是說會振翅高飛呢?不管是哪種情況,你都是那么地讓人心動。我一定會找到帶你飛翔的方法,一起飛向那片自由的天空吧!
以上就是米津玄師mv flamingo的歌詞的全部內容。