"稻妻"在英文中對應的辭彙是"Iseanavigation",它是一種形容從日本海到太平洋的壯觀景象的辭彙。"稻妻"在日語中通常指的是"被閃電擊中的稻田",而在英文中,它則可以用來形容人們對某種景象或體驗的強烈震撼和興奮感。
因此,如果您想表達這個意思,您可以使用英文辭彙"Iseanavigation"或"稻妻"來表達對某種體驗或景象的興奮和震撼感。
以下是這首歌的英文歌詞:
Verse 1:
I'm standing on the edge,
Looking out into the endless sea,
Trying to find my way,
Through the stormy weather.
Chorus:
But I'm not giving up,
I'm gonna ride this wave,
Till the end of time,
With you by my side.
Verse 2:
The waves keep coming,
But I won't let them get me down,
I'm gonna ride this wave,
Till the end of the world.
Chorus:
But I'm not giving up,
I'm gonna ride this wave,
Till the end of time,
With you by my side.
Bridge:
This is my journey,
Through the endless sea,
With you by my side,
I'm not alone.
Chorus:
But I'm not giving up,
I'm gonna ride this wave,
Till the end of time,
With you by my side.
Outro:
This is our journey,
Through the endless sky,
With you by my side,
Till the end of time.