福山雅治戀人歌詞

福山雅治《戀人》的歌詞如下:

女:

戀をしている 戀をしている/正在戀愛 正在戀愛

男:

戀をしているよ あなたのことが/我正在戀愛 是因為你的存在

女:

ふたりでいれば きっと上手くなる/兩個人在一起 一定能夠好好的

男:

そう思って 私 戀をしてる/我這樣想著 正在戀愛著

女:

あなたの指を ぎゅっと抱きしめて/將你的手指 輕輕地擁抱

男:

息がした 戀の魔法/感覺到了戀愛的魔法

女:

眠っていた 心を醒了げに/讓沉睡的心 變得清醒起來

男:

ハートが弾ける ラララ/心在跳躍著 啦啦啦

合:

戀をして 戀をして 二人なら/戀愛著 戀愛著 如果兩個人

戀をして 離さないで もうすぐ春が來る/戀愛著 不分開 因為春天馬上就要來臨

女:

戀をして 戀をして ふたりなら/戀愛著 戀愛著 如果兩個人

男:

どんな時も 笑顏でいて欲しい/無論何時都想要你保持笑容

女:

あなたの聲に 耳をすませば/將耳朵貼近你的聲音

男:

ハート溶かす ラララ/心溶化了 啦啦啦

合:

ふたりなら 大丈夫/如果是兩個人就沒問題

雨が降ろうも 著信が止んでしまう/即使下雨 手機也會一直響個不停

男:

どうかなんて 言わないでね/不要說那些話好嗎

女:

私のことが 愛してる/我愛你

男:

好きなんだね あなたのことが/因為我喜歡你

女:

戀をしてる 大好きなのに/正在戀愛 因為非常喜歡你

男:

もう二度と 會えない夜は/再也不能見面的夜晚裡

女:

ふたりでいても 大好きでいる/就算兩個人在一起 也還是非常喜歡你

合:

戀をして 戀をして ふたりなら/戀愛著 戀愛著 如果兩個人

戀をして 離さないで もうすぐ春が來る/戀愛著 不分開 因為春天馬上就要來臨

戀をして 戀をして ふたりなら/戀愛著 戀愛著 如果兩個人

どんな時も 愛おしくなれる/無論何時都能變得更加喜歡對方。