神宮寺蓮《Alive in yours》的歌詞翻譯如下:
日文原版:
ハルジオンに駆ける夢 運命の巡り會い
Hārijōn ni kakeru yume unmei no meguriiai
在櫻花雨中交錯的夢 命運的邂逅
それぞれに殘した記憶 ふたりでなんだか思い出す
Sorezore ni nokoshita kioku futaride nandaka omoidasu
彼此各自保留的記憶 兩個人一起回憶起來
目を閉じればあなたのそばに ただ傍にいるだけで
Mewo tojireba anata no sobani tada sobani iru dakede
閉上眼睛的話就能看到你 只要待在我身邊
そんな日常を止めてしまえたなら
Sonna nichijyou wo tomete shimata nanara
如果能把這樣的日常停留下來的話
Oh I will give you my love, Alive in yours
あなたを感じる存在に
Anatawo kanjiru sonzai ni
我想成為能讓你感覺到的人
歌:KOKIA
填詞:KOKIA
原曲:神宮寺さゆり/荒野の方僧-弾奏 劇『霊能力者バトーHATTORI』挿入歌
中文翻譯:
在櫻花雨中交錯的夢 命運的邂逅
在櫻花雨中交錯的夢 命運的相遇
回憶彼此保留的記憶 兩個人一起回憶起來
回憶起曾經保留的記憶 兩個人一起回想
閉上眼睛就能看到你 只要待在我身邊
閉上眼睛就能看到你 只要在我身邊
如果能把這樣的日常停留下來的話
如果能把這樣的日子停留下來的話
我想成為能讓你感覺到的人
我想成為能讓你感覺到我的存在的人
中文版歌詞:
櫻花飄落如夢境 命運相遇的瞬間
各自保留的記憶 回憶著彼此 相互依偎
閉上眼你就在我身旁 陪伴在我身邊
如果能夠停留這樣的日常 我想成為你的存在
Oh I will give you my love Alive in yours
你是我存在的意義 你是我存在的理由
你是我存在的唯一 你是我存在的全部
你是我存在的全部理由 你是我存在的全部意義
你是我存在的全部理由的理由 你是我存在的全部理由
你是我存在的全部意義的存在 你是我存在的全部理由的理由的理由
你是我存在的全部意義的存在 我愛你 永遠愛你 永遠不變的愛著你 永遠不變的存在著你。