盧廣仲的歌詞和訳如下:
* 《Samsara》:白日夜晚不停地旋轉 我的心也變得不安
(白日に夜に めぐり巡る 夢の中の旅)
(我的)心也變得不安 就像在旋轉的夢境中
(どんな時も どこにいても 君を想う気持ち)
無論何時 無論何地 都想著你
(そうさ僕らは Samsara)
我們就是這樣不停地旋轉
(Translation: 我感覺時間不停地流轉,心裡變得煩躁不安。我一直在想你,無論何時何地。我們就是這樣不停地旋轉。)
* 《各自遠揚》:再見了親愛的夢中少年 再見了花少年
(さよなら 親愛なる夢の少年 さよなら 花の少年)
再見了親愛的花少年 (我會朝著自己的夢想繼續前行)
(Translation: 再見了親愛的夢中少年和花少年,我會繼續前行,朝著自己的夢想。)
* 《我愛你》:我愛你 藏在我帽子裡 像帽徽一樣的那顆心
(僕は君を愛している 僕の帽の中に 帽のおうじのような 心を)
我愛你,藏在我帽子裡的那顆心
(Translation: 我愛你,就像帽徽一樣的心藏在帽子裡。)**
以上是盧廣仲部分歌詞及其譯文,希望能夠給您帶來一些參考。