玉置浩二的歌曲《戀の予感》的歌詞如下:
女:夢見た時を夢みた時を
想いはただ流れてゆく
流れゆくだけ
時に 悲しみに暮れる
悲しそうにして
男:瞳閉じたのなら
きっと思い出になる
想い出をなぞって
あの笑顔で
合:そう戀の予感
伝えたい思いはつかなくちゃ
夜の扉に似て戀の夢に込みたい
女:遠く遠く思える人を
ふとかけらばむのも
かわされそうで
忘れゆく不安も戀にしかならないの
それは
男:まるい回ればわかるの
ぎゅっと抱きしめて
戀をしてゆこう
ふたりで
合:そう戀の予感
伝えたい思いはつかなくちゃ
夜の扉に似て戀の夢に込みたい
戀の夢に込みたい
羅馬音歌詞為:
女:Yumeteta toki o Yumemita toki o
Omoi wa tada nagarete yuku
Nagaru yuku dake
Toki ni Kanashimi ni Kureru
Kanashimioshinashi
男:Hitomi toji janonara
Kittó omoide ni naru
Omoide o nazotte
Ano egao de
合:Sou koi no yokan
Tsutaetai omoi wa tsukanakucha
Yoru no tobira ni nite koi no yumeni kimito miitaide
女:Tooku toku o moeru hito o
Futokakera bamu no mo
Kawaraseru de
Wasureyuku fuan mo koi ni shika nanaranai no
Sore wa
男:Marui mawareba wakaru no
Gyutto dakishimete
Koi o shite yukou
Futari de
合:Sou koi no yokan
Tsutaetai omoi wa tsukanakucha
Yoru no tobira ni nite koi no yumeni kimito miitaide koi no yumeni kimito miitaide
中文翻譯為:女人版:夢見的時間,夢見的時候,感情流淌不止。常常在悲傷中彷徨。如果閉上眼睛,一定會變成回憶。回憶中描繪著笑臉。戀愛的感覺,想要傳達的心情一定要抓住。想要像夜晚的門扉一樣進入戀愛的夢境。男人版:能感覺到遠遠思念的人,就像飄落的碎片一樣,感覺就要消失了。在忘卻的恐懼中,戀愛變得只有愛情而已。那樣的話,旋轉起來就能明白。緊緊擁抱,戀愛吧!兩個人一起。戀愛感覺,想要傳達的心情一定要抓住。想要像夜晚的門扉一樣進入戀愛的夢境。一起進入戀愛的夢境吧!