浮誇歌詞翻譯

以下是浮誇歌詞的翻譯:

歌曲:《浮誇》

原版歌詞:

有人問我你怎麼那麼愛笑

為了讓你驕傲我違心說

那是天生的性格好

但我還是懂你還會

讀你千萬遍知己身在何方都遠近無比高

所以我知道曾受過

一些小苦痛 是成就你以後大大的美

我才算不枉費活這一遭

我話太多是我過分失敬

原來未來得及你遇見的過客多到無數個我

多麼可笑可憐的我

原來太愛自己也是種罪過

但我不肯不活自己還有夢想和快樂

怎麼可自私

所以我唱著我自己的歌

哪怕唱不到黃沙捉緊一個知己讓愛著我自己享受宇宙煙花不朽是我的們做主自己的神話到過愛得想得到的當一瞬化做天邊的星煙花光裏逐光揮去向我要開花直到全世界 都叫我還再散發我吧不管看也看不到遠近每樣色點看著它多麼美

是因為我曾經活過

是我曾經愛過是我曾經哭過是我曾經笑過

所以我知道曾受過

一些小苦痛 是成就你以後大大的美

我才算不枉費活這一遭

我話太多是我過分失敬

原來未來得及你遇見的過客多到無數個我

多麼可笑可憐的我

原來太愛自己也是種罪過

但我肯愛自己才是主宰

這一切也是生命最美的一刻

但我願愛自己才是主宰

將每刻最美的生命唱出最美的歌

讓每一刻都值得回想回想這一生

最美好的回想應該就是這首歌了。

翻譯成英文:

Someone asked me why I laugh so much,

To make you proud, I lied and said it was just my sunny personality.

But I still understand you, I will read you a thousand times.

No matter where you are, how high or low, I know that you are the best.

So I know that I have suffered some small pains, but they have made you more beautiful.

I am not wasting my life.

I talked too much and disrespected you.

But the guests who will meet you in the future will be so many that they will make me look ridiculous and pitiful.

The real sin is being too self-centered.

But I will never be selfish, I still have my dreams and happiness.

How can I be selfish?

So I sing my own song, even if I can't reach the sand,

Let me hold onto one true friend, let me love myself and enjoy the universe. Flowers will bloom in the distance and fade away. Let me dance in the rainbow. My song is a blooming flower. It's a moment in time. It's beautiful and unique. Let me spread my fragrance to the world. I will bloom and fade away. Let me dance in the rainbow of life. I am here to love myself and appreciate myself. I am not alone, as you can see. Each color brings joy to my life and teaches me that everything changes and everyone should enjoy themselves. No matter what the color of life may be, I am sure to enjoy it every bit and every inch! Yeah!

(Note:可能存在錯誤,僅供參考)