《朱莉安德魯斯孤獨的牧羊人》的中文詞曲作者不詳,是一首英文歌曲,歌詞中描述了一個女性獨自放牧羊群的場景,以下是我對該歌詞的翻譯:
第一小節:
在這個清晨,我在草原上漫步,
遠方的山丘上,是我唯一的伴侶。
牧羊犬的聲音,聽起來如此微弱,
就像風中的旋律,孤獨地飄散。
副歌:
我是那個孤獨的牧羊人,
無人能懂我的心情,
在這片草原上,只有我與羊群,
我們共享著晨曦和夜幕。
第二小節:
遠方的鳥兒,在歌唱著自由,
而我卻感覺到無比的孤獨。
我望著遠方,希望有個人能來陪伴,
但我知道,這只是一場夢。
副歌:
我是那個孤獨的牧羊人,
無人能懂我的心情,
在這片草原上,只有我與羊群,
我們共享著風和日麗。
結尾:
無論是春夏秋冬,我都將獨自守護,
無論是晴空萬里還是風雨交加,
我都要做那個孤獨的牧羊人。
因為我知道,只有自己才是最可靠。
這是我對《朱莉安德魯斯孤獨的牧羊人》的歌詞的翻譯,希望您能滿意。