《本能》的日文歌詞由椎名林檎演唱。以下是這首歌詞的中文翻譯:
我還是那樣,
在這無人的街角,
我還是那樣,
在這空洞的房間裡,
我還是那樣,
想起我們一起過的,
一些模糊不清的日子。
在我血液裏遊走,那純白的,未名的快感,
你是我一生最美的藝術品,就藏在最深的睡眠裡,
你那游離的目光像是不懂得對望的蝙蝠。
所以我問自己,是我存在還是生命本能使我存在?
我想要我自己進入自我判斷還是你消失才能完成你的詠歎?
如此靠近又如此遙遠,但只要你不覺得悲傷我也願意留在一瞬間,只是存在而已。
直到世界盡頭我們都有權力任性的執著著自己的一點愛情,
那是我們唯一的藝術品,像這場大雨中唯一的紅色雨衣。
在無人看見的黑暗中我將愛情還給自己。
所以我問自己,是我存在還是生命本能使我存在?
我們存在的確證就是這一瞬間,像夢境的後綴一樣的存在。
那只是瞬間卻有著我們生命的所有秘密,讓我們執著下去吧。
(愛情是我的本能。)
在我血液裏遊走的那純白的快感還會存在,不論是否將你抱在懷中。
讓我們停留在那一瞬間吧,讓我們愛下去吧。
(愛情是我的本能。)
以上就是《本能》的日文歌詞中文翻譯。這首歌詞表達了作者對愛情的渴望和追求,同時也表達了作者對生命的思考和探索。