《月半小夜曲》的詞語拼音如下:
曲 qū
對 duì 對 duì 舊 jiù 友 yǒu
知 zhī 知 zhī 何 hé 時 shí 別 bié
花 huā 開 kāi 春 chūn 秋 qiū
重 chóng 重 chóng 身 shēn 半 bàn 曲 qū
月 yuè 半 bàn 時 shí 交 jiāo 奏 zòu
思 sī 君 jūn 在 zài 月 yuè 半 bàn
半 bàn 彎 wān 弦 xián 奏 zòu 思 sī 君 jūn
人 rén 在 zài 月 yuè 下 xià
又 yòu 思 sī 在 zài 人 rén
君 jūn 在 zài 月 yuè 半 bàn
月 yuè 半 bàn 曲 qū
半 bàn 彎 wān 弦 xián 思 sī
思 sī 在 zài 人 rén
又 yòu 人 rén 在 zài 月 yuè 下 xià
今 jīn 日 rì 又 yòu 是 shì
一 yī 年 nián 一 yī 歲 suì
送 sòng 別 bié 在 zài 月 yuè 下 xià
故 gù 人 rén 如 rú 此 cǐ
半 bàn 彎 wān 新 xīn 月 yuè 高 gāo
可 kě 以 yǐ 作 zuò 一 yī 首 shǒu 新 xīn
故 gù 人 rén 別 bié 別 bié 久 jiǔ 長 cháng
歌 gē 是 shì 那 nà 歌 gē 是 shì 月 yuè
思 sī 人 rén 如 rú 此 cǐ
深 shēn 深 shēn 的 de 別 bié 別 bié 意 yì
何 hé 時 shí 可 kě 以 yǐ 同 tóng 相 xiāng
這 zhè 首 shǒu 小 xiǎo 曲 qū 在 zài 日本古代廣為流傳的古曲中加以日本的配樂演奏出來的風格旋律給日本人月夜當中憂鬱苦悶之人用來作為心理的疏導讓這種柔美的風格流入我們中國的從而創作了這一版本的意思這種屬於文化的傳遞你們不知道日語演唱一般代表這首歌有一定的情感一定的情況下通過特定的演繹得到的文化,得到了亞洲人民的共鳴所以才有很多的人通過日本的翻譯然後開始模仿中國的一個版本的《月半小夜曲》已經是一代人美好的記憶隨著時代的推移我們也從這當中的古典曲子作為一部分有獨特音樂性優美的記憶有增無減代代相傳表達出來的意意本意指的是雖然明月已落心情沉重身世半殘依然孤獨卻要安慰自己也是慰借他人的憂傷抒發哀怨淒清孤獨抑鬱傷感,人生感嘆的思想感情也是形容日本人含蓄而內斂憂鬱的文化素養用中國的詞表達出來的這種韻味現在非常之流行就說明了它的存在感現在來日中國進行巡迴演出原版由日本的樂隊進行演奏得到了很多的人的好評給予它很高的評價,也得到了亞洲人民的共鳴。這首歌曲表達了離別之苦,以及對於人生無常、青春易逝的感慨。它以優美的旋律和深情的歌詞,打動了無數人的心。無論是在日本,還是在中國的版本,都成為了人們心中永恆的經典。