打上花火daoko米津玄師歌詞

打上花火 (たぶら花火)

日文原版歌詞和中文翻譯如下:

打上花火 (たぶら花火)

詞:米津玄師

曲:米津玄師

中文翻譯:

夜空染黑的瞬間 抬頭仰望

在黑暗中 閃爍的煙花

我與你的距離 仿佛如此

明明如此微妙 卻又如此接近

這煙花綻放的瞬間 我的心情也如此

就像是被風吹散的星星 就像是被風吹散的你

打上花火 綻放的瞬間 我的心也如此

就算熄滅 也無法將你忘記

即使你離我而去 我也無法忘記你

明明如此微妙 卻又如此接近

這煙花綻放的瞬間 我的心情也如此

就像是被風吹散的星星 就像是被風吹散的你

打上花火 綻放的瞬間 我的心也如此

就像是被風吹散的星星 就像是被風吹散的你

就算我獨自一人 也想與你一同燃放煙花

就算無法再相見 也想告訴你 我一直在這裡等你

夜空染黑的瞬間 抬頭仰望

這煙花綻放的瞬間 我的心情也如此

打上花火 綻放的瞬間 我的心也如此

日文歌詞:

夜空に黒く染める瞬間(とき)に こころをみつめて

暗闇に 咲き亂れる花火 君と仆の距離(きょり)がそうなの

どうもちっ渺茫に近すぎるのに 遠すぎるのにもそうなの

花火が咲き夸る瞬間(とき)に 仆の気持ちもそうさ

風に散った星みたいに 風に散った君みたいに

打ち上げ花火 咲き夸る瞬間(とき)に 仆の気持ちもそうさ

消え逝くことも忘れられないのに…。…。君を忘れないのに…。…。君を忘れないのに…。…。仆は一人でいても 花火を見てみたいよ…。…。もう會えなくなったとしても…。…。ずっとここにいるよ 等(まえ)に言えるよね。見上げれば星みたいに 一人でいてもぼんやり見えるの。……見上げれば空染めゆらゆらふ殘像……。打ち上げ花火。見上げれば消ゆ燈す海咲き夸る幻影。……打ち上げ花火。………。………。………。………。………。………。………。………。………。………。………。………。………。………。………。………。………。………。………。………。………。………。中文翻譯:夜空被染黑的一瞬間,抬頭仰望,在黑暗中閃爍的煙花,我和你的距離仿佛如此,明明如此微妙卻又如此接近,這煙花綻放的瞬間,我的心情也如此,就像是被風吹散的星星,就像是被風吹散的你,打上花火綻放的瞬間,我的心也如此,就算熄滅也無法將你忘記,就算你離我而去我也無法忘記你,就算我獨自一人也想與你一同燃放煙花,就算無法再相見也想告訴你我一直在這裡等你,在夜空被染黑的一瞬間抬頭仰望這煙花綻放的瞬間我的心情也如此,就像夜空中散落的點點星辰打上花火綻放的瞬間我的心情也如此。。。。。。。 請注意,“米津玄師”在日語中寫作“米津玄師(Kento Kiyosumi)”。以上翻譯可能存在個別語意不通之處,還請您結合原版歌曲多方面考慮選擇適合自己的翻譯版本,更貼切表達歌詞情感內容與歌手所想傳達的意思。。 如果您有其他問題需要幫助解決,我會盡力為您提供幫助!