山下智久《One in the Million》的日文歌詞如下:
あの雲をかき分けて 遠くの空を突き抜けた
世界中にただひとり まぶしさを抱きしめてる
たぶんまだ 夢を見ない人がいる
たぶんまだ 夢を見てる人がいる
たぶんまだ 夢を見ない人がいる
たぶんまだ 夢を見てた人がいる
たぶんまだ 心のなかに何かを感じている人がいる
あなたは何を抱えているの? 誰から何を聞くの?
いつか強さを作ってしまうほど強い気持ちで泣きそうになった夜
信じているときはもうなにも恐くない
ひとつの夢に挫けそうになった日もあった
ひとつの夢に泣きそうになった日もあった
そんな時にもあふれる涙にどんな夢があってもつらくはない
きっとどんな夢も一つの未來へ繋がってる
それぞれの夢を抱きしめてる人がいて
それぞれの夢を見てる人がいて
それぞれの夢を抱きしめてる人がいて
それぞれの夢を見てた人がいて
One in the million そう あなたはひとりでも立ち向かう勇気を持ってる?
One in the million そう あなたはひとりでも自分を信じてる?
One in the million そう あなたはひとりでも未來へ向かって歩いてる?
One in the million そう あなたはひとりでも自分を愛してる?
あなたは何を抱えているの? どんな夢をみたの?
どんな時に涙流したの? どんな夢をみたの?
どんな時にどんな夢に挫けそうになったの? どんな夢をみたの?
One in the million そう あなたはひとりでも立ち向かう勇気を持ってる?
One in the million そう あなたはひとりでも自分を信じてる?
One in the million そう あなたはひとりでも未來へ向かって歩いてる?
One in the million One in the million One in the million...。
山下智久《One in the Million》的中文歌詞大意如下:
衝破雲層,飛向遠方的天空,在這世界上只有我一個,緊緊擁抱光芒。或許還有未曾做夢的人,或許還有正在做夢的人。或許還有未曾感受過夢想的人,或許還有曾經做夢的人。或許心中有某些東西未曾感受到的人也在身邊。你究竟懷抱的是何物?從誰那兒聽來的事?有時為了太強的夢想而淚眼婆娑的夜晚,有時的堅強連恐懼也不存在,也有因一次的夢想而哭泣的日子,那時也沒有什麼難以忍受的,夢想定會指引我們通往未來。懷抱夢想的人很多,有夢想的人很多,懷抱夢想的人很多,曾經有過夢想的人很多。山下智久《One in the Million》,一個人也要有面對的勇氣,一個人也要相信自己,一個人也要走向未來,一個人也要愛自己。你究竟懷抱的是何物?做了什麼樣的夢?何時流淚?做了什麼樣的夢?什麼時候因怎樣的夢而感到沮喪?多少人才能有一個屬於自已的夢想?或許你正在為自己打造夢想的勇氣,相信自己已經有了那么一點點了,然後走上了屬於自己未來道路,最後,真正去愛自己了。這首歌鼓勵大家不要害怕面對自己的內心和未來。