失眠的暗暝日文歌詞

以下是一段失眠的暗暝的日文歌詞:

眠れぬ夜に

暗闇に浮かぶ月の影

靜寂に落ちた涙の雫

どうして君を想うの

靜かに瞳を閉じれば

あなたの胸の

私の名前を探す事でき

そして切ないながらも

二人またすれ違うね

切ない夜に抱かれても

抱きしめてあげたいのに

今宵孤獨抱えて

眠れぬ夜に...

誰もみんな愛が必要

抱きしめたくても切なくて

心を染めたいのに...

そして切ないながらも...

寂しさに揺れる發をそっと

指でそっとさすらう夜明けに

切ない夜に夢を見ても

離れないあの頃の思い出を探す事でき...

ふたりきりさまよってる...

寂しさに胸が痛むの? ふたり巡り巡ってるの?

暗闇に浮かぶ月の影,這段歌詞中的中文翻譯如下:

在無法入眠的夜晚,在黑暗中浮現的月亮的影子,在寂靜中滑落的淚滴。我為什麼會想起你。當我靜靜地閉上眼睛,可以在你的胸前尋找我的名字。雖然感到痛苦,但兩人仍然擦肩而過。即使在悲傷的夜晚被擁抱,我也想擁抱你,但今晚我抱著孤獨。每個人都需要愛,即使想沉浸其中也感到難過。雖然感到痛苦,但兩人仍然擦肩而過。在搖曳的頭髮上輕輕地用手指尋找,在黎明的曙光中。即使在悲傷的夜晚做夢,也可以找到不會離開的那個時刻的回憶…我們兩個人徘徊著。是不是因為寂寞而感到心痛?兩個人輪迴著彼此嗎?這首歌曲非常的溫馨感人,在日文的歌詞中也表現出了同樣的感覺。這首歌會給人帶來深深的情感共鳴和深刻的印象。