《嘲笑》的日文版歌詞是:
君を好きでいられるのは 何故かなんて問いかけずに
君を好きに抱きしめてた 今もまだ素直に
そんな時が今も胸を突き刺す
涙でそっと塗れた指輪をもぎ取り
もう二度と離さないで もう一度だけでいい
抱きしめてもいいのに もう一度だけでいい
どんな言葉にも勝てない そんな思いは涙に変わる
そんな時が今も胸を突き刺す
もう二度と離さないの こんな痛みが意味が無いのね
忘れられるわけないね 抱きしめてるままの愛を
所以無法給你安慰 我喜歡你是何緣故 沒有原因
緊緊擁抱你是如此坦率
至今還深深地刺傷我
偷偷流淚把戒指拿走
請別再離開我,就一次也可以
緊緊擁抱我,就一次也可以
無法用言語表達這份感情,它變成了淚水
至今還深深地刺傷我
請別再離開我,這樣的痛苦沒有意義啊
不會忘記的,緊緊擁抱的愛
中文版的歌詞是:
嘲笑你的笑容多美妙
為何你不問我為何喜歡你
一直擁抱你多自然
現在還是那么坦率
現在這樣的時刻刺痛我的心
取下被淚水弄髒的戒指
別再離開我
哪怕只有一次也好
緊緊擁抱我
哪怕只有一次也好
這份感情無法用言語表達
它變成了淚水讓我傷心不已
現在這樣的時刻刺痛我的心
別再離開我,這種痛苦毫無意義可言啊!我要讓你知道你是我永不能忘懷的愛!
忘掉你的笑容不輕易喔...不會容易做到的啊。