喧嘩富士的歌詞翻譯如下:
僕らは夢を追いかけて
我們追趕著夢想
ただ前を向いて
只向著前方
日が落ちるまで走り抜けて
奔跑直至太陽落山
明日の街に迷いながら
在迷失於明日的街道上
こんなにも自由な空の下で
在如此自由的天空下
笑って泣いて
笑著哭著
ただ夢を追いかけて
只追趕著夢想
僕らはまだ見ぬ世界へ
我們向著未知的世界
ただ行きたいんだ
只想去看看
たどり著く事の無い夢を
追逐著無法到達的夢想
そんな夢を追いかけて
我們追趕著那樣的夢想
時に足元を失くしても
即使有時失去立足之地
あきらめないで あきらめないで
也不要放棄 不要放棄
どんな時も どんな時も
無論何時 無論何時
どんな夢も どんな夢も
無論夢想如何 無論夢想如何
喧嘩しても 喧嘩しても
即使爭吵 即使爭吵
僕らは そうさ 強くなれる
我們也會變得更強
何度立ち止まっても 戻らない人生を
即使停頓了無數次 無法挽回的人生啊
進め進め 前を向いて 夢を追いかけよう
繼續前進吧 向著前方 追趕著夢想
喧嘩富士歌詞翻譯版二:
我們追逐著夢想,
只是向前看,
直到太陽落山,
在如此自由的天空下,
笑著哭著,
只是追逐著夢想,
我們向著未知的世界,
只是想去看看,
追逐著無法到達的夢想,
無論何時何地,
喧譁也好,夢想也好,都不放棄,
無論何時何地都要堅持,堅持追逐夢想。