以下是《journey》的日文歌詞:
旅立ちの街角に
どんな夢をみたら
ひとつずつ進めば
あの夢はもう近くに
風を止めずに進め
どんな辛さも耐え
未來へと続く道
それは強さを教える
僕たちの旅はそう 遠回りばかり
一緒に汗を流す人が ほら集まってる
もうどんな時も逃げない 決めた夢を守る
さあ 手を握って進め 旅の続きを
僕らの夢はいつも あふれだす涙で輝く
遠く遠く離さないで いつだって
強さは孤獨じゃない 夢に立ち向かうこと
今の弱ささえ愛せば いつの日か強さに変わる
以下是大致意思:
旅途啟程在街頭巷尾
追尋怎樣的夢想呢?
一點一點的邁進
那夢想也便接近了。
不讓風吹阻前進的步伐
任憑怎樣的艱辛也忍受著
通往未來的路途
那是教我們堅強。
我們的旅途總是兜兜轉轉
一起流汗的人們啊,看他們聚集了。
無論何時都不逃避,守護著決定的夢想。
握緊手來前進吧,繼續著旅程。
我們的夢想總在滿溢的淚水中閃耀著光芒。
別把彼此分離在遠方,到什麼時候都是一樣。
堅強並非孤獨,站上夢想,展現堅強。
如果連現在的軟弱都能去愛,總有一天會變成堅強。