佐野元春的《Someday》的日文歌詞如下:
歌:佐野元春
そんなに悲しくない 僕の気持ち
譯:我的心情其實不那么悲傷
だから君と行こう 遠くへ
譯:所以想和你一起去到遠方
たぶん たぶん 僕の方が 遠慮がちだろう
譯:大概 大概 我總是容易拘謹吧
だから聲を張らずに 言葉に詰まる
譯:所以沒能發出聲音 話語變得難以出口
たぶん たぶん 君の方が そうじゃないのかな
譯:大概 大概 你並不是這樣的吧
どうぞ どうぞ 僕のこと見ていて
譯:請 請 看著我吧
どうぞ どうぞ 生きてゆけたらいいな
譯:請 請 如果能一直活下去就好了呢
まるで僕の手のひら つまらない夢ばっかついてるけど
譯:就像握著我的手心 中了無聊的夢一樣
だから君と行こう どこへも
譯:所以想和你一起去到任何地方
たぶん たぶん 僕の方が 迷っちゃうのかな
譯:大概 大概 我總是會迷茫吧
だから聲を張らずに 涙が止まらない
譯:所以沒能發出聲音 眼淚止不住的流下來
たぶん たぶん 君の方が そうじゃないのかな
譯:大概 大概 你並不是這樣的吧
どうぞ どうぞ 僕を許して欲しいの?
譯:請 請 請原諒我吧。