中島美嘉的《Always》歌詞中文翻譯如下:
日文原版:
Always いつもひとりで
Always 一直一個人
なんだかきれいな
不知怎的感到
寂しさに包まれた
被寂寞感所包圍
そんな時いつも
在這樣的時候
君の聲が耳に
你的聲音總是
聞こえて來るよ
聽得見的
君の聲に何も
對你的聲音
感じないけど
我無法感覺到任何
どんな時も傍で
不管在任何時候
祈る想いを込めて
我都會把心中的祈願
あの雲をそらさずにいたいのに
可是怎麼做總是變成追著風的那片雲
忘れないの あの時に溢れた涙に何の意味がある?
總是不捨忘記那時的淚水,它代表著什麼意思呢?
中文翻譯版:
Always 總是孤單一人
寂寞感總是包圍著我
在這樣的時候
你的聲音總是聽得見的
雖然我無法感受到你的聲音中的任何情感
但我總想在你身旁祈禱著
想讓那片雲不再追隨著風飛去
忘不了啊,那時溢出的眼淚代表著什麼?
在這個世界上,我總是尋找著你的身影
總是期盼著你來找我,卻總是寂寞無聊地度過時間
所以 我決定為了改變自己的心態,去找尋我真正的感情去試一試看看能走出這寂寞的路徑多遠......
我希望愛情可以讓我微笑可以陪伴我這一生.我要改變我的生活狀態不管風暴多么兇猛都能像繁星般隨之勇氣走去.....
我願意相信這個世界上存在著真愛.... (意義依個人理解而異)